Autores hispanoamericanos que escriben en inglés
La escritora mexicana Valeria Luiselli ganó el American Book Award por su ensayo “Tell Me How It Ends”, escrito originalmente en inglés. El libro trata sobre los menores de edad centroamericanos que llegan solos a los Estados Unidos.
La autora confiesa que su vida en Nueva York es cien por cien bilingüe.
Otro autor bilingüe es Daniel Alarcón, como Sergio de la Pava, se crió en Estados Unidos. Daniel Alarcón nació en Perú pero cuando tenía tres años su familia emigró a los Estados Unidos, a Birmingham, Alabama. Estudió en el colegio Indian Springs y se graduó en Antropología por la Universidad de Columbia. Estos autores hablan indistintamente inglés y español tanto en el ámbito privado como en el profesional, pero la ficción la escribe casi exclusivamente en inglés.
Otros autores llegaron ya crecidos a Estados Unidos, Luselli y Cristina Rivera Garza a los veinticinco años, Reinaldo Laddaga llegó a Nueva York para realizar un doctorado y Mauro Javier Cárdenas nació en Ecuador pero tras cursar sus estudios en la Universidad de Stanford eligió el inglés como lengua vehicular para su obra.
George Steiner señaló que el bilingüismo entre el latín y el francés fue normal en Europa hasta el siglo XVIII.