Escritores y editores pactan un nuevo modelo de contrato
El protocolo, de carácter voluntario, no recoge la edición digital directa
C. G.- Barcelona - 09/06/2009
A los traductores catalanes de obras literarias aún hay editores que les pagan bajo la ratio páginas/espacios de cuando las máquinas de escribir, con lo que, como ahora todo se hace con ordenador y hay contador de caracteres automático, calculan que pierden entre el 15% y el 18% de los ingresos en relación con si lo presentaran en papel. Es una de las anormalidades que ha generado tener un tipo de contrato marco en el sector que no se revisaba desde 1989.