ESCRITORES.ORG - CONVOCATORIAS CONCURSOS LITERARIOS
¿Deseas recibir en tu correo nuestro boletín de noticias? (gratuito)
Incluye información sobre premios literarios, cursos, empleo sector editorial, actualidad... Pulsa aqui
BECA DE TRADUCCIÓN IDARTES 2018 (Colombia)
28:03:2018
Género: Traducción
Premio: 2 becas por un monto total de $ 16.000.000
Abierto a: traductor del francés o del portugués, colombiano o extranjero, mayor de 18 años que resida de manera permanente en Colombia
Entidad convocante: Instituto Distrital de las Artes – Idartes
País de la entidad convocante: Colombia
Fecha de cierre: 28:03:2018
BASES
Información básica
Línea estratégica Circulación
Área Literatura
Categorías
TRADUCTORES DEL FRANCÉS
TRADUCTORES DEL PORTUGUÉS
Número de estímulos 2
Total de recursos $16.000.000
Cronograma
Fecha de apertura 07/feb/2018
Fecha de cierre 28/mar/2018
Publicación listado de habilitados, rechazados y por subsanar 20/abr/2018
Publicación de resultados de evaluación 13/jun/2018
Fecha máxima de ejecución 14/sep/2018
Objeto
Atendiendo a las metas y objetivos del Plan Distrital de Lectura y Escritura Leer es Volar y con el objetivo de brindar un espacio en el que el traductor pueda visibilizar de manera masiva su labor y obtener un reconocimiento, el Instituto Distrital de las Artes – Idartes y su Gerencia de Literatura ofrece a los traductores del francés y del portugués esta beca nacional de traducción de obras literarias las cuales serán publicadas en el programa de fomento a la lectura Libro al Viento.
Tipo de participante
Persona Natural
Perfil específico del participante
Persona natural: Traductor del francés o del portugués, colombiano o extranjero, mayor de 18 años que resida de manera permanente en Colombia.
Quiénes no pueden participar
Agrupaciones
Persona Jurídica
Ganador de la Beca de traducción en francés 2016
Documentos técnicos para evaluación
PROPUESTA
El editor y el Comité Editorial de Libro al Viento seleccionaron una obra escrita originalmente en francés y una obra escrita originalmente en portugués. Los traductores deberán escoger alguno de estos dos idiomas, según su experiencia:
Categoría Traductores del francés: El horla de Guy de Maupassant
Categoría Traductores del portugués: Cuentos míticos del sol, de la aurora y de la noche de Teófilo Braga
Una vez escogido el idioma, los traductores podrán acceder al fragmento que deben traducir en el apartado inferior llamado Anexos
Contenido:
El participante deberá presentar la propuesta en un (1) solo documento en formato PDF que contenga lo siguiente:
A. Traducción del fragmento de acuerdo a la categoría seleccionada para la inscripción a esta convocatoria, el cual debe ser presentado digitado en computador en fuente Arial o Times New Roman, tamaño 12 puntos, interlineado doble, márgenes de 3 cm x 3 cm x 3 cm x 3 cm, tamaño carta, en formato PDF.
Criterios de evaluación
Categoría: TRADUCTORES DEL FRANCÉS
Criterio / Puntaje
Fidelidad y precisión de la traducción con respecto al original 35
Redacción, claridad, naturalidad y manejo del lenguaje 35
Expresividad y uso de recursos literarios pertinentes y acordes con el original 30
Categoría: TRADUCTORES DEL PORTUGUÉS
Criterio / Puntaje
Fidelidad y precisión de la traducción con respecto al original 35
Redacción, claridad, naturalidad y manejo del lenguaje 35
Expresividad y uso de recursos literarios pertinentes y acordes con el original 30
Derechos y deberes específicos de los ganadores
Una vez notificado el acto administrativo que acoge la decisión del jurado, el ganador deberá tener en cuenta que el acto surte sus efectos y queda en firme a los diez días siguientes de surtida la notificación vía correo electrónico y en consecuencia deberán presentar para el primer desembolso dentro de los cinco días siguientes a este último término, todos los documentos señalados en el numeral 5.9.1 de las condiciones generales de participación.
A. DESEMBOLSO
- Un primer desembolso equivalente al cuarenta por ciento (40%) del valor total del estímulo económico, posterior a la publicación de la resolución que le otorga la beca al ganador, previo cumplimiento de los requisitos exigidos para tales efectos.
- Un segundo desembolso equivalente al cuarenta por ciento (40%) del valor total del estímulo económico, contra entrega por parte del ganador de un informe de avance de actividades, que dé cuenta de los progresos del proceso de traducción.
www.escritores.org
- Un tercer y último desembolso equivalente al veinte por ciento (20%) del valor total del estímulo económico, contra entrega por parte del ganador del documento final de la traducción e informe final de la misma.
B. DEBERES ESPECÍFICOS:
- Los derechos de la traducción serán liberados una vez cumplidos dos años, contados desde la impresión del libro. Sin perjuicio de lo anterior, el material producto de la Beca entrará a hacer parte de la colección Libro al Viento, por lo que podrá circular libremente en el marco de este programa de fomento a la lectura, ya sea a través de reimpresiones o reediciones, en formato impreso, digital de cualquier tipo u otros mecanismos para su circulación y uso en soportes tecnológicos, tales como tabletas, lectores digitales, teléfonos inteligentes y similares, así como para el acceso y la descarga, o como parte de otros elementos multimediales y objetos de aprendizaje virtual. El uso de la traducción por parte de Libro al Viento no generará ningún recaudo de tipo económico.
- Realizar los ajustes que solicite la Gerencia de Literatura al texto de traducción final previo a la entrega.
- Entrega de informe de avance de actividades, que dé cuenta de los progresos de la traducción.
- Entregar al Instituto Distrital de las Artes – Idartes la totalidad de la traducción a más tardar el 14 de septiembre de 2018, en formatos digital e impreso.
Cualquier aclaración respecto de los términos de la convocatoria, comuníquese al 3795750 - De Lunes a Viernes de 8:30 a.m. a 5:00 p.m.
Fuente y Anexos: siscred.scrd.gov.co/estimulos/public/convocatoria-pde.xhtml?c=NzEyMDA0MjMtZDc5ZC00MTE5LThmM2UtNDUyZjA5OGUzOGUy
ondiciones para la reproducción de contenidos de esta página.
Importante: La información ofrecida es meramente orientativa. Antes de acudir a un certamen es recomendable ponerse en contacto con la entidad convocante. Las bases de los respectivos premios y concursos pueden estar sujetas a cambios.